東京駅(2012/4/15)大地讃頌

April 16, 2012

Singlishねえ...

きっかけはここから。




その後


というのがあったので、Singlishまじりの英語のニュースサイトとかないのかな、と思って探してみたのでメモ。一年だけだけど、現地にいたってこともあるので、探してみる気になったのでした。
  • channelnewsasiaのシンガポール版 確かS'poreのバスの中で流れているのはこのチャンネルではなかったかと。レポーターの英語は標準的だけど、インタビューされる側の英語は結構コテコテのSinglishだったりすることもある。
  • Strait Timesのビデオニュース Strait Timesは読んでいる人が勤務先でもいたような。そこのビデオニュース。
聴いてみると、いた時よりもSinglishが聞き取りやすくなっているような気がする。理由はよくわからないけど。

シンガポール以外も同様に適当なニュースサイトがあるのではないかと思う。
(そういえば、カナダ方面に滞在された経験のある人が某所にいたような...。どこかカナダ英語になれるのに適当なサイトはないでしょうか…。と言ってみる)


おまけで、次のところはネタサイトなので、そのつもりで。
The Coxford Singlish Dictionary

個人的には次の記載に納得(笑)。

LAH
The ubiquitous Singlish tag. Used like a fullstop in a sentence.
1. "It was just like that, lah."
2. "He was running, lah."
3. "Donno, lah."


Ok lah; sorry yah; can canの3つでシンガポールは乗りきれるという説も聴いたが、ありそうな気もする。
(僕は乗りきれなかったが(苦笑))


このエントリーをはてなブックマークに追加

トラックバックURL

この記事へのコメント

1. Posted by senri4000   April 17, 2012 09:07
呼びました?(笑)
私が滞在していたのはカナダというよりは『ケベック』なので、Canadian EnglishというよりQuebec French訛の英語に悩まされてましたが(^o^)
英語としては、イギリス英語をベースにしているものの、TVとかが普通にUSのものが入ってくるので、US英語の影響が大きいという特徴がありました。で、ナチュラルスピードでも比較的(USに比べて)ゆっくりです。
で、カナダでの英語の標準的なメディアのサイトを挙げておきます。
ちゃんと聴いてないのですが、ビデオニュースも置いてあるようです。
・CBC (TV局。カナダ版のNHKですね)
http://www.cbc.ca/
・Glove and Mail (新聞。トロントでは皆これを読んでました。ケベックではマイナーですが)
http://www.theglobeandmail.com/
参考まで。
2. Posted by dtk   April 17, 2012 22:04
senri4000さん、お呼び立てしてすいません。
間違いなく、お呼びしましたですよ。
そうか、ケベックでしたっけ。ただのカナダではないわけですね。なるほど。
隣にUSがあると、USのものも自然と入りますよね。
ともあれ、ご教示いただいたところは見てみます。
いつもながら、どうもありがとうございました。今後共宜しくお願いします。

コメントする

名前
 
  絵文字
 
 
東京駅(2012/4/15)大地讃頌