センスがない?メモ:webセミナー該非判定超入門…など

August 29, 2011

普段使っているツールというかサイト

自分用のメモということで。
  • 中国語カタカナ変換。カタカナ読みでも、まったく読めないよりはマシだろうと思うのだが…。漢字の中国語(カタカナ)変換もある
  • google 翻訳。 発音もしてくれるので、助かる。上記と合わせて使うとわかりやすいような気がする。ただ、翻訳については、中国語から翻訳する際には日本語にするよりも、英語にしたほうが訳の精度が高いのではないかという気がしている。いくつか訳してみただけだけど、そんな気がする。日本語に訳して意味不明でも、英語にすると意味が分かる形で訳が出てくることがあった。
無理のない範囲でやっているので、進歩は遅いが、まああせらずに行くということで。


で、おまけ、ではないが、最近流行っているし、以前から愛読しているのでこちらもメモ。
  • 中国嫁日記 まあ、確かに月さんが面白いので、流行るのも頷けるところ。



このエントリーをはてなブックマークに追加
dtk1970 at 23:02│Comments(0)TrackBack(0)中国語 

トラックバックURL

コメントする

名前
 
  絵文字
 
 
センスがない?メモ:webセミナー該非判定超入門…など