May 17, 2013
最近の何だか(2013年5月半ば)
例によって例のごとく。
- 日本法人側の某契約書締結状況についての質問が親会社から来る。調べて対応する。日本語の契約について英語にするのはやはり面倒くさい。
- 某案件の対応準備。なぜか担当の弁護士さんから来た書面案のword fileに書き込みができないので、メールにコメントを全部打った。その他にもいろいろあって手間がかかって消耗する。
- 某案件での相手からの折り返し。五月雨で来るので、質疑は都度対応しても、契約書のドラフトに関するものは、まとまるまで対応しないことを営業に提案。無駄な手間がかかることが想定される(既にその種の事態が起きていることでもあるので)のにそういう対応をしても誰のためにもならない。
- 某所からかなり無理目のネタ振り。対応可能な範囲になるように、あれこれ言ってみる。どうなることやら。
dtk1970 at 23:58│Comments(0)│業務日誌等